Brancher
 
 
 
 
 

Oversættelse for bygge og anlæg

Arbejder du inden for bygge og anlæg og skal have oversat tekster om bygherrerådgivning, anlæg, planlægning, entreprise eller ydelsesbeskrivelse, er Ad Hoc den helt rigtige samarbejdspartner for dig. Ad Hocs medarbejdere har mange års erfaring med at oversætte og formidle tekster inden for bygge- og anlægsområdet.

Vi oversætter bl.a. tekster i forbindelse med:

  • Bygherrerådgivning
  • Anlæg og planlægning
  • Projektering
  • Entreprise
  • Tilbud
  • Udbud og licitation
  • Projektbeskrivelser
  • Plancher

Vi sørger for altid at være opdateret om bygge- og anlægsområdet, herunder AB 92 (Almindelige betingelser for arbejder og leverancer i bygge- og anlægsvirksomhed), ABT 93 (Almindelige betingelser for totalentrepriser) og Fidic (international forening for rådgivende ingeniører). 

Vi har ofte oversat store tekstmængder på meget kort tid og har derfor stor erfaring i projektledelse og layout af tekst

Hvis du skal afholde en konference eller et møde og har brug for konferencetolkning eller hvisketolkning, kan du med fordel læse vores sider om tolkning

Hvis du ikke før har anvendt translatører eller oversættere, kan du med fordel kigge lidt på vores FAQ

Klik videre på siden, læs mere om Ad Hoc og vores kvalifikationer, og se hvordan du kontakter os, hvis du skal i gang her og nu.