Ydelser
 
 
 
 
 

Generelt om tolkning

Tolke ved møder og konferencer
Sproget kan være en hindring for effektiv kommunikation mellem deltagerne i et møde. Der kan let opstå misforståelser eller usikkerhed. Derfor betaler det sig at bruge tolkning ved møder og konferencer. Men hvor mange tolke skal der bruges, og hvilken form for tolkning er mest effektiv? Ring til Ad Hoc Tolkeservice A/S på 33 77 11 11 i god tid og få en uforpligtende dialog om mulighederne.

Simultantolkning
Simultantolkning er en effektiv løsning ved meget store arrangementer, hvor deltagerne kommunikerer på flere forskellige sprog. Tolkene sidder typisk i tolkekabiner og gengiver løbende talernes indlæg på de sprog, der tolkes til. Tidsmæssigt er simultantolkning den mest effektive tolkemetode.

Konsekutiv- og hvisketolkning
Konsekutiv- og hvisketolkning kan være relevant ved arrangementer med få deltagere. Ved konsekutivtolkning gengiver tolken talerens indlæg, når denne har talt færdig. Det er mere tidskrævende end simultantolkning. Konsekutivtolkning benyttes f.eks. ved salgs- og kontraktforhandlinger samt ved officielle besøg og lignende.

Alternativt kan der arrangeres simultantolkning ved hjælp af et transportabelt hvisketolkeanlæg. Tolken hvisker ind i en trådløs mikrofon, og deltagerne modtager tolkningen via headsets. Simultantolkning ved hjælp af hvisketolkeanlæg er ideelt til f.eks. virksomhedsbesøg.

Tolkene
Takket være medlemskab af AIIC,  som er den Internationale Tolkesammenslutning, og Calliope, som er et netværk af internationale tolkekonsulenter, anvender Ad Hoc kun de bedste og mest erfarne tolke på markedet.

Få et tilbud
Kontakt Ad Hoc, når dato og sted for arrangementet er fastlagt. På basis af det antal sprog, der skal tales/ lyttes til, program, sted og arrangementets varighed udarbejder vi en oversigt over det antal tolke, der skal bruges. Herefter kontaktes de relevante tolke, som bliver bedt om at reservere dagen. Det kaldes at give en option og er ikke bindende for kunden. Når tolkene har givet tilsagn, fremsender vi et tilbud, som indeholder samtlige honorarer, diæter og transportudgifter, hvis dette er aktuelt. Når tilbuddet er bekræftet, fremsendes en kontrakt. Den indeholder samme specifikation af honorarer og omkostningerne som tilbuddet samt afbestillingsbetingelser.

Fast samarbejde
Hvis du har tilbagevendende møder og arrangementer med samme emne, er det en fordel at have et fast samarbejde med et tolketeam. Tolkene oparbejder på den måde et solidt kendskab til og god forståelse af din virksomhed, organisation eller ministerium og emnet.

Kort og godt
Kontakt Ad Hoc i god tid før et arrangement

  • Få et uforpligtende tilbud
  • Vi tager os af det administrative arbejde med tolkene – det sparer ressourcer i din virksomhed, din organisation eller dit ministerium.

Tolkeudstyr
Andre virksomheder har specialiseret sig i at levere tolkekabiner og/eller hvisketolkeanlæg, og dem henviser vi til for rådgivning om dette:

Proshop Danmark: www.proshopeurope.com

DVC A/S: www.dvc.dk